i‑Learner Education Centre

成功之路 » 白話文有多難?

為甚麼白話文很難?

/鄧裕東老師

「學海無涯,唯勤是岸」,但對於學習白話文,筆者並不認同這種做法。誠然,這句話有一定道理,但也嚇怕了一眾學子。勤奮地鑽研學問是學者的天職,他們可以不分晝夜,寢食俱廢地勤學勤練。但對學生來說,中國語文只是眾多能力之中的一種技能,學生不願意夸父逐日,不會窮盡精神心血來探究。

 

作為教育工作者必先明白:大部分學生對待中文,都是覺得被迫去苦讀,但如果讓學生覺得學習中文只是學習一種新技能一樣,他們不會如此痛苦,如此抗拒。就如學生游水打球、彈結他唱歌,都是抱着一個玩樂的心態來應對。做運動是為快樂,不是為了參加奧運;玩音樂是為興趣,不是要成為莫札特。學習白話文是讓自己有一個理解世界的方法,而不是追求成為狀元。只要讓學生明白中文有成績排名,如同運動有輸贏,音樂有級別。中文的高下之分並不重要,只是讓大家知道自己的所在位置。

 

所以白話文的困難,並不是在於白話文本身困難,而是不論教師還是學生的心態都極為偏頗,而教師對白話文的理解都太過流於表面。

 

筆者在小學時,就是因為沒法理解白話文的內容,轉而去閱讀文言文。現在想來那原因真是幼稚極了,因為白話文理解不了,就跟人說自己只喜歡古文,不喜歡白話,然後胡謅一番古文的意義,反正別人都是一知半解。但歪打正着,一直越讀越多古文古詩,反而在白話文的理解上無師自通。學習語言的基礎在於閱讀精闢高雅的文章,而在現時較易接觸到的文言文資源,都是歷史長河中披沙揀金而遺留下的文字,必然是最優秀的中文。如此長時間吸收中文的文辭語句,反而令白話文也同時變好了。

 

事實上,白話文作為一種口語、歐化語和部份古漢語詞彙的混合體,同時借鑑了文言、方言、口語。白話文為增強句子的簡練性和表現性,書面語句式中經常沿用一些文言句式,而口語中很少使用。白話文與文言文殊無二致,所以教導及學習白話文時,能輔以一定的文言文,當可更易理解。所以問白話文的困難,首難在於追逐成績的心,次難在於學習的方法。只消知道白話文只是其中一種讓我們去理解世界真象,人類情感的工具,其實一切困難都不會太難。