i-Learner Education Centre

Steps to Success » 學習普通話

Mandarin words

This content is only available in Chinese.

/上官惠東老師

 

你有沒有聽過這樣一個笑話:有一天,一位中年婦女在河邊驚慌失措地大喊:「我的孩掉進水裏了!」一位見義勇為的青年二話不說便跳進了河裏,但找了半天,也只找着一隻鞋——原來,在廣東話中,「鞋」的讀音與普通話的「孩」十分相近,所以才鬧了這麼個烏龍!

 

普通話和廣東話有時在詞彙上會有較大的不同。初來香港時,我便發現了許多內地與香港用詞上的差別,感到十分有趣。例如廣東話所說的「街市」在普通話中叫作「菜市場」,「巴士」叫作「公交車」,「士多啤梨」叫作「草莓」,「忌廉」叫作「奶油」,「雞翼」叫作「雞翅」,「長者」叫作「老人」……以下是一些常見的粵普詞語上的差別:

 

(一)單雙音節

普通話多用雙音節詞,廣東話多用單音節詞。例如:

普通話

廣東話
認識

知道

明白

容易

女兒

煩悶

 

(二)詞序相反

普通話的某些詞語是修飾語在前,中心語在後;廣東話相反。例如:

普通話 廣東話
素質 質素
隱私 私隱
要緊 緊要
公雞 雞公
夜宵
煩悶 宵夜

 

  • 同形異義

 

粵語詞 粵語釋義 普通話對應詞 普通話釋義
地下 地面/一樓 地面/一樓 地面以下。例句:停車場在地下一樓。
地盤 建築工地 工地 勢力範圍。例句:這裏屬於我的地盤,我作主。
班房 教室 教室 牢房。例句:你知道嗎,他的兒子犯了事,現在正在蹲班房呢。
返工 上班 上班 因為質量不合要求而重新加工或製作。

例句:你編織的這一批竹籃不合要求,請你返工。

大頭蝦 馬虎糊塗的人 馬大哈 頭比較大的蝦子。

例句:今天媽媽從菜市場買回了一斤的大頭蝦。

 

(四)保留古字

詞義相同,但是廣東話保留了很多古漢語或方言詞。例如:

普通話 廣東話
甚麼 乜嘢
他/她
舌頭
站立

 

(五)成語表達不同

 

普通話 廣東話
迫不及待 急不及待
與眾不同 與別不同
捫心自問 撫心自問
不知不覺 不經不覺

 

我們在生活中,經常會發現諸如以上的普通話與廣東話在詞彙方面的不同,你是否還有其他有趣的發現呢?擁有一雙善於觀察、尋找不同的眼睛,將這些趣味盎然的差異與你的親朋好友分享吧!

 

如果你想要系統性地提升你的普通話口語及中文書面語,也可以報讀我們的普通話拼音班、GAPSK普通話考試班或中文寫作班!